Home Nieuws SYBAU, WYLL en PMO: wat betekenen de nieuwste afkortingen voor tienerteksten eigenlijk?...

SYBAU, WYLL en PMO: wat betekenen de nieuwste afkortingen voor tienerteksten eigenlijk? | Mobiele telefoons

2
0
SYBAU, WYLL en PMO: wat betekenen de nieuwste afkortingen voor tienerteksten eigenlijk? | Mobiele telefoons

Naam: Verwarrende tekstafkortingen.

Leeftijd: Zo oud als de teksten zelf.

Verschijning: SYBA

Ik weet niet wat dat betekent. Ik help. Het betekent ‘houd je bitch-ass’.

Hemel boven, mijn tiener stuurde het vanochtend naar mij! In dat geval hoop ik dat het je is gelukt om te doen wat je is opgedragen.

Ik dacht dat het betekende “Blijf jong, mooi en uniek”. Het klinkt alsof u een van de steeds grotere aantallen volwassenen bent die zich tot Google hebben gewend om de tekstafkortingen te ontcijferen die door de hedendaagse jeugd worden gebruikt.

Laten we voor de doeleinden van dit artikel ja zeggen. Goed omdat onderzoek naar de anagramsite Unscrambler.com heeft de meest verwarrende voorbeelden onthuld.

Geweldig! Help mij alstublieft. Prachtig. Weet jij waar WYLL voor staat?

“Wil je gemakkelijk drijven?Nee, het betekent “hoe je eruit ziet”. Hoe zit het met PMO?

Geen idee. Het betekent ‘zet me op’ of ‘maak me kwaad’.

Ja, maar welke? Een acroniem hebben dat twee verschillende dingen betekent vernietigt het doel van een afkorting. Wauw, je snark is echt PMO.

Wat staat er nog meer op de lijst? Nou, er zijn WFH en TBH.

Thuiswerken en eerlijk zijn? Hé, je hebt gelijk. Ben jij stiekem een ​​tiener?

Nee, ik ben gewoon een volwassene die in de loop van de tijd het internet meer dan eens heeft gebruikt laatste 20 jaar. Maar dit is een lijst met jonge mensen.

Sms’en tieners elkaar veel over thuiswerken? Oké, de laatste: ASL.

Oh bedankt, ik ben niet oud. Het is “leeftijd, geslacht, locatie”. Nee, blijkbaar suggereert het onderzoek dat het antwoord in feite ‘as hell’ is.

Ik ben er vrij zeker van dat het zo is”leeftijd, geslacht, locatie“. Er is er één Wikipedia-pagina daarover en al het mogelijke. Maar de lijst kan niet verkeerd zijn. Ouders vertrouwen op dit soort dingen om ervoor te zorgen dat hun kinderen geen drugs kopen via WhatsApp of wat dan ook.

Ik weet niet wat ik moet zeggen. In de lijst staat ook dat OTP staat voor “One true pairing”. Het moet kloppen, toch? nietwaar?

Het kan ook betekenen aan de telefoon”. Oh ja, ik denk dat het veel logischer zou zijn om een ​​afkorting te hebben om mensen te laten weten dat je geen langer bericht kunt sturen omdat je momenteel in gesprek bent.

Zou het kunnen dat er tekstafkortingen zijn zo’n diepgewortelde culturele norm worden dat het gebruik ervan nu versteend is, wat betekent dat ouders niet langer het ergste hoeven te vrezen over wat hun kinderen communiceren? SYBA

Ik wil jong, mooi en uniek blijven. Bedankt. LOL (waarvan ik aanneem dat het staat voor “razend, natuurlijk razend”).

Inspraak: “Ik heb FOMO over verwarrende afkortingen.”

Zeg niet: “FOMO staat voor ‘Feral Outburst Mode: On’.”

Nieuwsbron

LAAT EEN REACTIE ACHTER

Vul alstublieft uw commentaar in!
Vul hier uw naam in