Home Amusement Ashwin Dhar alias Arshad Pappu in ‘Dhurandhar 2’ decodeert hoe het personage...

Ashwin Dhar alias Arshad Pappu in ‘Dhurandhar 2’ decodeert hoe het personage van Dawood Ibrahim werd gespeeld door Aditya Dhar. Hindi filmnieuws

1
0
Ashwin Dhar alias Arshad Pappu in ‘Dhurandhar 2’ decodeert hoe het personage van Dawood Ibrahim werd gespeeld door Aditya Dhar. Hindi filmnieuws

Sinds de release van ‘Dhurandhar 2’ is de film het gesprek van de dag. Terwijl mensen ‘Dhurandhar’ nog moesten overwinnen, werd het vervolg op 19 maart uitgebracht en deed de kassaklokken rinkelen. Om nog maar te zwijgen: over elk personage wordt op internet gesproken en een van hen is Arshad Pappu. Acteur Ashwin Dharbekend van zijn werk in films als ‘D-Day’ en ‘Padmaavat’, heeft deze rol gespeeld. In een recent interview opende Ashwin zich over de details van de film en prees hem Aditya Dhar voor de manier waarop hij het heeft gemaakt Ranveer Singh bijdrager. De acteur zei in een interview met India TV: “Hij begon met nadenken over de dubbelzinnigheid van onderzoek als het gaat om echte persoonlijkheden. “Er zijn twee dingen aan het onderzoek. Daar weet ik niets van, misschien was hij (Dawood Ibrahim)… jo bhi research huya hoga, misschien wo aise situation mein hoga. (Wat voor onderzoek er ook gedaan moet worden, misschien bevond hij zich in dergelijke situaties.) Het andere is wanneer de regisseur het scenario schrijft, ook al zijn de situaties en personages echte films, maar pi u baske movie. ke narratief ko interessante banaan aur wo kaise logon ke saamne laaya jaye, wo schrijver ka kaam hain (het in een film verweven en het verhaal boeiend maken en hoe het aan het publiek wordt gepresenteerd, dat is de taak van de schrijver) jo ki Aditya Dhar ne khud hi film likhi hain (Aditya Dhar zelf).” heeft de film geschreven.Ashwin benadrukte dat hoewel de film put uit elementen uit de echte wereld, het uiteindelijke verhaal wordt gevormd door creatieve interpretatie. Hij zei: “Woh uska brilliance hain ki usne dikhaya hai. Usne chahe woh character mein kitna sachcha hai, woh mujhe nahi maloom. (Het is zijn genialiteit dat hij dat heeft laten zien. Hoe eerlijk hij tegenover het personage is geweest, weet ik niet.) Het kan wel of niet waar zijn uit het onderzoek, want uiteindelijk is dit een fictie. (Het kan waar zijn vanwege onderzoek, maar misschien ook niet, want uiteindelijk is dit fictie.) Fictie bhi hai, realiteit ko fictie ko mix karke ek fictie hai. (Het is fictie, een mengeling van realiteit en fictie.) Maar ek cheez zaroor hai ki saare karakters ko bahut echte wereld mein rakha hai. (Maar één ding is zeker: alle personages zijn veel in de echte wereld bewaard gebleven.) Toh Dawood ko bhi echte wereld mein hain… (Dus Dawood is ook in de echte wereld bewaard gebleven).”Hij legde verder uit dat het de bedoeling was om overdrijving te vermijden en in plaats daarvan karakters op een gegronde, geloofwaardige manier te presenteren. (Afgezien van Dawood, elke gangster of elk machtig persoon die zich in zijn eigen ruimte bevindt, is echt.) Echt hote honge na. (Ze moeten echt zo zijn, toch?) Toh aise over the top toh ghar pe nahi karenge, apne logon se baat nahi. zal doen. (Thuis of met hun mensen praatten ze niet overdreven.) Dus hield Aditya ons in de gaten door tegen iedereen te zeggen: ‘Bhai, dit is allemaal echt, dit is de echte wereld’. (Aditya had iedereen duidelijk uitgelegd dat het allemaal echt is, dit is de echte wereld.) Welk verhaal ook is gefictionaliseerd, dat is het. (Het verhaal is gefictionaliseerd, dat is prima.) Dawood wordt dus ook gepresenteerd in dezelfde zin van hoe kwetsbaar een man kan zijn. (Hij heeft Dawood daarom gepresenteerd op een manier die laat zien hoe kwetsbaar een mens kan zijn.) Die kwetsbaarheid is ons volgens ons blijven hangen. (Hij heeft die kwetsbaarheid intact gehouden.) Toh woh genialiteit hai (Dat is de genialiteit.)”

Nieuwsbron

LAAT EEN REACTIE ACHTER

Vul alstublieft uw commentaar in!
Vul hier uw naam in