Het zijn niet alleen jonge mensen wier blik op kleine schermpjes is gericht. Maar voor deze gebruikers in Tokio is klikken en scrollen allesbehalve een tweede natuur.
“Ik kan niet omgaan met alle apps die op me afkomen”, zegt er een. “Hoe weet ik of ik een gesprek definitief heb beëindigd?” vraagt een ander.
Het zijn veelvoorkomende problemen onder de vier vrouwen en één man die een beginnerscursus volgen smartphone les in een openbare voorziening voor oudere bewoners in Nerima, in de noordwestelijke buitenwijken van de Japanse hoofdstad.
In Yasushi Nishioka hebben ze een patiëntengids om door de talloze functies en instellingen te navigeren die van de smartphone een portaal kunnen maken naar een nieuwe wereld van hyperverbindingen, maar ook een draaikolk van digitale dystopie.
“Heb alsjeblieft niet het gevoel dat je alles moet onthouden”, zegt Nishioka, een gepensioneerde programmeur voor een IT-bedrijf. “Het is gewoon een kwestie van het in je hand houden en eraan wennen.”
De deelnemers, van wie de meesten in de zeventig zijn, zeggen geïntimideerd te zijn door hun apparaten: drie iPhones en twee Android-telefoons. Maar ze zijn vastbesloten hun latere jaren na de sluiting niet in analoge isolatie door te brengen Japans 3G-netwerk.
De telecommunicatiebedrijven van het land hebben oudere netwerken geleidelijk in de vergetelheid gebracht. De 2G-dienst werd in 2012 volledig stopgezet en in 2022 bood au, een populaire provider, niet langer 3G aan, waarna concurrent SoftBank in 2024 volgde. Eind maart was NTT Docomo de laatste die de stekker uit 3G trok, daarbij verwijzend naar de noodzaak om inefficiënte basisstations buiten gebruik te stellen om het elektriciteitsverbruik terug te dringen.
Hoewel sommige klaptelefoons nog steeds compatibel zijn met 4G, heeft de maatregel gevolgen gehad voor naar schatting een half miljoen mensen en meer dan 400 telefoonmodellen, evenals voor vroege autonavigatiesystemen, automaten die afhankelijk zijn van 3G voor girale betalingssystemen en onbemande parkeerplaatsen die het netwerk gebruiken voor afstandsbediening, aldus de nieuwssite Mainichi Shimbun.
Docomo en andere providers helpen abonnees – een mix van doorgewinterde flip-phone-gebruikers en smartphone-angstige – door lessen aan te bieden, waaronder sessies over het maken van foto’s en video’s en veilig online winkelen.
Tenzij ze de smartphone omarmen, die alleen werkt op 4G- en 5G-netwerken, zullen loyalisten van flip-phones hun mogelijkheden voor bellen en e-mailen verliezen en zullen hun contracten samen met hun telefoonnummers worden opgezegd.
Japanse groente telefoons – een combinatie van Galápagos, verwijzend naar hun beschikbaarheid alleen voor de binnenlandse markt, en keitai denwawat mobiele telefoon betekent – was alomtegenwoordig voordat de eerste iPhone hier in 2008 werd uitgebracht.
Vandaag leidt Nishioka zijn leerlingen twee uur lang door de basisprincipes: hoe ze hun telefoons aan- en uitzetten en het volume regelen, samen met tips voor scrollen en in- en uitknijpen. Vervolgens richt hij zich op girale betalingen en QR-codes en – twee onderwerpen van gemeenschappelijk belang onder de deelnemers – gezondheidsmonitoring en weersvoorspellingen.
“Als je je telefoon alleen voor administratie gebruikt, wordt het snel saai”, zegt hij, en hij belooft dat de sessie van volgende week zal ingaan op entertainment, sociale media en foto- en video-inhoud.
Alle deelnemers uiten hun zorgen over de veiligheid – a groeiend probleem in Japanwaarvan de grote populatie ouder dan 65 jaar vaak het doelwit is van online oplichting. “Als je überhaupt twijfelt, negeer dan gewoon het bericht of de oproep”, stelt Nishioka voor, voordat hij een app deelt die verdachte contacten filtert.
“Toen ik mijn smartphone kocht, zette ik hem aan en het aantal pictogrammen was zo verwarrend dat ik geen idee had wat ik moest doen”, zegt Hiroko Kanda, een deelnemer aan de les. “Het duurt even voordat ik eraan gewend ben.”
Een ander, die liever niet bij naam genoemd wil worden, kocht drie maanden geleden met tegenzin zijn eerste smartphone. “Ik had niet het vertrouwen om over te stappen”, zegt ze, terwijl haar klaptelefoon naast haar iPhone rust. “Ik gebruik de mijne nog steeds groente op 4G … maar ik vind de weer- en reisplanning-apps op mijn nieuwe telefoon erg leuk.”
Hun redenen om de sprong te wagen verschillen niet veel van de redenen die jongeren met hun apparaten in de knoop houden: kaartjes voor musicals boeken, lid worden van WhatsApp-groepen, een vreemde taal leren en reisplannen maken.
“Van alle dingen die mensen irriteren aan smartphones en er vaak voor zorgen dat ze ermee stoppen, springt deze er echt uit”, zegt Nishioka, voordat hij een klacht openbaart die zowel gebruikers, beginners als veteranen, over generaties heen verenigt: “Het beheren van hun wachtwoorden.”

